Za poslední staletí se účel slabikářů celkem nezměnil, ať už to byl rakousko-uhersko-český slabikář, Ferdův slabikář či ten od pana Hrubína. Šlo prostě o to, aby si děti zapamatovaly určitá písmena pomocí říkánek, básniček, bigbeatu a podobně. Co se ale změnilo je poslání: pana vrchního oficiála už není a ani deklamovánka "my máme mísu masa, no my se máme" - patrně zakázaná za socializmu - už také dnes nevzrušuje žactvo školou povinné. Co to tedy chce?
A - Auto, auto, autíčko, nezbude nám na tričko.
Ano, chce to modernizaci a hlavně aktualizaci. Podařilo se nám tady vybrat říkánky, které dnešní mládeži opravdu něco říkají, ať už kladného, nebo alespoň záporného. Jedná se pochopitelně o mládež už odrostlejší a náš Béďa také není žádný méďa. . .
P.S. Slabikář jsem věnoval mému kamarádovi Béďovi Holomkovi, který sice žádným nápadem nepřispěl, ale zato mi kupoval pivo, když mi docházela inspirace.
Autor.
B - Do Banky dám peníze-li, bojím se, by nezmizely.
C - Cestovka nám zkrachovala, vrátit prachy šance malá.
D - Není větší otrava, nežli městská Doprava.
E - Potkali jsme plnoletou Ekoložku s cigaretou.
F - Čumí Franta z cisterny, čumí nám do koupelny
G - Gustav našel inzerátem "hodnou ženu s velkým platem".
H - Poslouchat můžeš i vleže naše skvělé Hi-fi věže.
I - Zažijete pohodu v Invalidním důchodu.
J - Jožku zase zlobil jeho nový mobil.
K - Vyhoďte peníze vmžiku za pleťovou Kosmetiku.
L - Roznemůže-li se tele, nevolej mu Léčitele.
M - Kdo se chytí Mafie, ten si srandu užije.
N - Namluvím si brunetu, co s ní kecám na Netu.
O - Lehneme si na pohovku, čumíme na Obrazovku.
P - Jenom němý nenaříká na českého Politika.
R - Dnes se nabaštíme bůčku, máme na to Rychlopůjčku.
S - Co jsem si vzal Boženu, do
Sexu se neženu.
T - My se nebojíme krize, klidně stačí Televize.
U - Pojedli jsme u Dany samé Uhlovodany.
V - Poradil jsem svému švagru, by si šetřil na Viágru.
Y - Šetří otec, šetří máma, jejich cílem Yokoháma.
Z - Větší švanda věru není, nežli Zubní pojištění.